tag:blogger.com,1999:blog-3273494520222662148.post632908074873765187..comments2019-09-25T20:43:41.540-07:00Comments on tomo lipu pi toki pona : jan Oliwa en jan Pili li kama sona e sama *178*Kaliputrahttp://www.blogger.com/profile/07907752362236005308noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3273494520222662148.post-8887841362973194742016-06-12T07:41:51.345-07:002016-06-12T07:41:51.345-07:002. The absent 'mi' is understood, but the ...2. The absent 'mi' is understood, but the pattern is meant to represent colloquial usage, where subjects, when obvious, are often dropped. Since we don't have much colloquial usage yet, it's not clear this is how it will actually develop, but it is a good guess.<br /><br />3. 'mi taso' is a sentence, with 'taso' as a predicate, meaning "alone", hence "single" in this context. 'taso' is hard to classify, but this modifier usage is well-established.<br />Kaliputrahttps://www.blogger.com/profile/07907752362236005308noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3273494520222662148.post-9525149674793063082016-06-07T06:01:42.669-07:002016-06-07T06:01:42.669-07:00Hi John!
Here are my queries / considerations aft...Hi John!<br /><br />Here are my queries / considerations after a first reading:<br /><br />1) There is a missing "?" after "...e ma tomo Montejale"<br /><br />2) "I do indeed" - Shouldn't it be "mi kepeken kin"? <br /><br />3) Was "I'm single" translated to "mi taso" because ("me only"=alone ?)<br /><br />4) And finally a missing space beetween the phrases "O: I'll come" and " Damn!..." : )Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/00201669863644387716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3273494520222662148.post-55862893449350525772016-06-02T08:04:39.944-07:002016-06-02T08:04:39.944-07:00Oliver and Bill Meet
O: Hello!
B: Hello!
O: I...Oliver and Bill Meet<br /><br />O: Hello!<br />B: Hello!<br /><br />O: I'm Oliver.<br />B: My name is Bill. Where are you from?<br /><br />O: I'm from Montejale. You?<br />B: Now I'm from St. Louis, Missouri. But I used to be from L.A., in California. What does English call Montejale?<br /><br />O: Montejale is called Montreal in English. What do you do?<br />B: I work in a bank.<br /><br />O: Great! I sell computers. Maybe you use one.<br />B: I do indeed. My computer uses Windows. Do you sell Windows computers?<br /><br />O: No. My machines use Linux.<br />B. That's a good system, too. My wife uses it.<br /><br />O: I'm single. No woman want to hitch up with a computer guy.<br />B: Surely not! They make lots of money and lead the world into the future.<br /><br />O: True. But I am not good looking. And I don't make a lot of money in my little shop.<br />B: Maybe you ought to enlarge your shop. For that, banks want to help you. Come by and talk to me about this project.<br /><br />O: Actually, I think a lot about enlarging the shop. But money ...<br />B: I know. But banks exist for this reason. Come and talk.<br /><br />O: I'll come.<br />O: Damn! I have to go to a business men's meeting. Good bye!<br />B: Me, too. Good bye! <br /><br />Kaliputrahttps://www.blogger.com/profile/07907752362236005308noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3273494520222662148.post-79692020799273236912016-06-02T07:25:53.914-07:002016-06-02T07:25:53.914-07:00'ma tomo' "built-p land" city [i...'ma tomo' "built-p land" city [idiom]<br />'ma lili' "small country" state, province, etc. [idiom]<br />'SanLuwi' St. Louis<br />'Misuwi' Missouri<br />'Ele' LA, i.e., Los Angeles <br />'tomo mani' "money building" bank [idiom]<br />'ilo sona' "smart machine" computer [idiom]<br />'nasin Winto' Windows program/operating system <br />'nasin Linu' Linux program/operating<br />'pona lukin' "visually good" beautiful, handsome [idiom]<br /><br /> Kaliputrahttps://www.blogger.com/profile/07907752362236005308noreply@blogger.com